16+
23 Сентября 09:01
Узбекский без перевода

Каково живется в Узбекистане тем, кто не владеет узбекским языком? Давайте поговорим откровенно.

На днях ко мне обратился пожилой человек, который посетовал: «Получаю бумагу на узбекском языке из налоговой. Понять не могу, но иду, как законопослушный гражданин, в указанный кабинет. А там трое молодых людей в форме ведут между собой оживленный разговор… на русском. Перед каждым- компьютер. Протягиваю бумажку, говорю, что мне непонятно, а учиться поздно. Милая девушка предлагает мне… перевести! Ясно, что по закону она не имеет право, хотя говорит по-русски просто отлично. Но отчего-то весь кабинет не догадался, видя мою фамилию, отправить бумагу на русском, самим перевести или при помощи ПК».

Я слышу десятки, сотни жалоб от русскоязычных, которые получают казенные уведомления, решения судов и даже ответы на письма на узбекском языке, к сожалению, далеко не всем понятном, плюс на латинице. Формально чиновники правы, ведут переписку на государственном языке. А по сути, они только нервируют своих не «титульных» сограждан, отнимают у них время, доставляют массу неудобств.

В этом плане мне понравилось строгое указание президента Нурсултана Назарбаева. Он потребовал увольнять тех, кто отвечает русским на казахском языке. И это делает руководитель, которого никак не обвинишь в отсутствии патриотизма.

Да, порядок надо соблюдать, но не менее важна гармония в обществе, единство и межнациональное согласие. Да и узбекский закон о языке, в частности, гласит, что «В местах компактного проживания представителей отдельных национальностей документы местных органов власти и управления принимаются и объявляются на государственном языке республики и языке данной национальности». Наконец, в Конституции четко и ясно сказано, что ««Республика Узбекистан обеспечивает уважительное отношение к языкам, обычаям и традициям наций и народностей, проживающих на ее территории, создание условий для их развития». Так и давайте этому следовать на деле, в жизни!

В данном случае мы не ставим вопрос об обязательном наделении в Узбекистане русского языка статусом государственного, хотя им активно пользуются миллионы наших сограждан. Но элементарного уважения к ним мы требовать вправе.

Мне могут возразить. Дескать, пусть все учат узбекский язык и не будет никаких трений на этой почве. Это подход дилетантский, стихия языка живет по своим законам, она мало подчиняется декретам и указам.

Ясно, что двуязычным всегда и везде жилось легче. Приведу классические примеры в творчестве Алишера Навои – основоположника узбекской литературы, который писал и на фарси. С другой стороны – выдающийся таджикский писатель Садриддин Айни писал свои произведения одновременно и на узбекском.  Большинство своих писем, претендующих на литературное значение, Александр Пушкин и Михаил Лермонтов писали на французском языке, я уже не говорю о многочисленных французских страницах «Войны и мира» Льва Толстого. Увы, это были незаурядные личности, представители элиты. А мы имеем дело с народом, где многое зависит от качества обучения в школе, от привлекательности нашего радио, телевидения, газет для «некоренных». И спросим себя, положа руку на сердце: всегда ли мы тут на высоте?

Убежден, с годами узбекский язык, которому никто не мешает полноценно развиваться, разольется по всей стране, станет родным для всех ее граждан. Но не стоит бежать впереди паровоза.

Отрадно, что Узбекистан не скатился, скажем, до Прибалтики, где русский язык объявлен чуть-ли не врагом, где людей штрафуют за родное слово, где детям не дают учиться на «великом и могучем». Мы видим, что творится на Украине вокруг русского языка. И, на мой взгляд, этот искусственный прессинг национальных меньшинств, глубоко аморален и нарушает элементарные права человека.

Во многом можно обвинять советскую власть. Но при ней во всех бывших советских республиках царило двуязычие, все документы выходили в свет на двух языках. И это вносило успокоение в общество, никого не раздражало. Так отчего надо отказываться от хорошего опыта?

Тем более, что нынче, в условиях глобальной информатизации, перевести какую-либо бумагу можно в два счета, заложить шаблон в ПК, вбить в базу данных, чтобы всегда иметь под рукой. И тогда не нужно будет ставить иванова, петрова, сидорова в тупик присланным по почте уведомлением на латинице.

Очевидно, что узбекское общество не думает отказываться от языка Пушкина. Школьные классы с русским языком обучения переполнены, в вузах сохраняются «русские» группы, сотни тысяч наших земляков работают в России, где им требуется сдавать экзамены на «великий и могучий». Так отчего наши чиновники порой создают проблемы для русских в Узбекистане?  Они ничем не заслужили такого отношения. Российская диаспора, а это почти миллион человек, вполне лояльна, вместе со всем народом строила и строит новое узбекское государство, где всем есть место под нашим щедрым солнцем.

Толерантность и межнациональная терпимость узбекского  народа хорошо известна. И не стоит бросать на нее тень по таким мелочам как уведомление из налоговой.

А.Ходжаев

Узбекский без перевода

  1. Рустам:

    Узбекский как полноценный язык мы недостаточно знаем также и в Самарканде, где много народа общается на таджикском. Легко переходим на русский без презрения. Много людей, особенно городских с возможностями, стараются отдавать своих деток в русские школы и даже сады. Подозреваю сами носители языка знают его на очень недостойном уровне. А с латиницей совсем бардак.

  2. Tolmach:

    Не зря только 660 нравится этот сайт.

    Автор, патриотизм не предполагает изучение местного языка и это не распространяется к не титульным?

    Межнациональное согласие. Оно не подразумевает знание местного языка нетитульными? Хотя-бы из-за простого уважения к коренным?

    Я видел многих иностранцев, которым было интересно спросить как будет по узбекски Спасибо, Как вам зовут и т.д.
    И это при том, что они только иностранцы. А здесь нетитульные проживая уже больше второе поколение, Не имеет желания, патриотичности и уважения, чтобы выучить красивый узбекский.

  3. Yes:

    Этот Илья такой же Илья, как я Ибрагим. Цитирую » хотя не важно знал литературный узбекский. Русский речь на самом деле встречается все реже, но контенгент все же остается да и документация с выше в 90% случаях» . Русский он знает очень «важно»)). Стихи Навои , как и его биографию, я читал на русском ещё в далёком детстве. Что касается красоты , мне больше нравится английский, к тому же он как и русский является языком межнационального общения и знаний , чего и узбекскому желаю).

  4. Chekalov D:

    Здравствуйте.
    Во первых вся государственная документация ведётся на двух языках, узбекском и русском. (Если не верите, можете проверить — это очень легко, зайдите на любой государственный официальный сайт.) Во вторых, если обратиться в налоговую ( да и в любую инстанцию) с письмом, то Вам обязательно пришлют документы на русском языке.
    Нет никаких проблем по этому поводу, но вот есть «люди» которые хотят найти и руздуть эту проблему на пустом месте.
    Когда то моей маме ( это ещё в советское время) не выплатили «декретные» только из-за того, что она не знала русского языка. Две женщины, посмеялись над ней и сказали приходить когда она выучит «великий могучий». После этого она отдала нас в русскую школу. Прошло время, я вырос и женился на русской. И она ( моя жена) знает узбекский лучше чем я. Мои дети владеют обеими языками в совершенстве.
    Дело не в языке, а в отношении человека, гражданина к своей стране где он живёт. Вы живёте всю свою жизнь в этой стране, раз Вы не знаете узбекского языка, значит с Вами до сих пор все общались и общаются на русском языке?! Так зачем раздувать проблему которой нет?
    И всем тем кто пишет , что русские и русский язык выше всех или «великий народ». ВСЕ ЛЮДИ ОДИНАКОВЫ , НЕ БЫВАЕТ ВЕЛИКОЙ НАЦИИ, ВЕЛИКИМИ БЫВАЮТ ЛЮДИ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ИХ РАССЫ, ЦВЕТА КОЖИ И НАЦИОНАЛЬНОСТИ.
    МИР ВАШЕМУ ДОМУ!

    1. SEM:

      Вы правы на 100%.Кому то очень хочется раздуть на пустом месте языковую проблему.Также Вы правы,что великими бывают люди,а не нации Я родился и всю жизнь (70 лет)прожил в Узбекистане и никогда не имел проблем из-за языка,хотя узбекским языком свободно не владею,но объясниться могу.Это зависит от культуры человека,стыдно совершенно не знать языка страны,в которой живёшь.Кстати,во времена СССР я часто бывал в Прибалтике,так там даже тогда вовсе не считалось зазорным для русскоязычных знать эстонский или литовский язык.Что же касается неспособности наших чиновников отвечать на русском языке,то это чушь,в любой организации всегда найдётся ответственное лицо,которое будет говорить с вами на русском.Конечно,случаются перегибы.не хотят говорить или писать по русски,но это не правило,а скорее исключение из серии «послали за тюбетейкой,так он её вместе с головой принёс».а на базаре хоть на языке суахили говори,поймут,лишь бы купили.

  5. тетя люда:

    Торгую на базаре Янгиабад и замечаю что много узбекской молодежи из области уже не знают русский язык. Разговариваем на пальцах или прошу кого нибудь пожилого перевести. Вместе с тем замечаю что много русской молодежи стало говорить на узбекском и старики тоже вспомнили. Базар научит на любом языке говорить. Скоро разрешат продажу квартир иногородним.Значит незнающих русский язык появиться в городе больше. Возникает конкуренция на рынке труда. спрашивается легко ли русскоязячной молодежи найти достойную работу в нашем городе. Что думайте об этом молодые люди.

  6. Dazire:

    Нормальная статья и нужно посмотреть под другим углом, и то что документы можно отправлять с обеих сторон на двух языках…. Ничего провакационного я не увидела…. Есть пожилые люди, ну не могут выучить узбекский язык, и что им на улицу не выходить? Нужно в школах увеличить часы русского и узбекских языков…

  7. Roman:

    Я тоже получаю квитанции с налоговой на узбекском языке, но я поступаю просто – иду в налоговую службу и мне там на РУССКОМ языке сотрудники всё подробно объясняют. Проблем нет в нашем обществе в общении на русском языке на БЫТОВОМ уровне, ведь он дэ-факто является языком межнационального общения.
    Хоть в транспорте, хоть на базаре, хоть в магазине, хоть в банке – да где угодно, узбеки ВСЕГДА отвечают на русском языке, кто как может и ВСЕГДА лично мне понятно что мне говорят. Даже маленькие дети у нас во дворе здороваются по русски «здравствуйте».
    Поэтому, я считаю, что есть большая разница между бытовым человеческим общением и исполнением закона «О государственном языке». Как говорят с Одессе – это две большие разницы.
    Но надо учесть, что былой Союз распался, причём не по вине, например, Узбекистана и ставшие самостоятельными союзные республики стали ВЫНУЖДЕНЫ, строить национальные государства. Вот из этого и надо исходить.
    Я считаю, что узбекский народ является более братским для России, чем например Украина или страны прибалтики – тут наверное никто не поспорит. В годы войны, с Узбекистана на фронт ушли более миллиона человек, и я думаю, что это были в большинстве своём узбеки, из которых около полумиллиона человек погибли. А это ведь, дедушки и отцы современных наших соотечественников, которые с нами каждый день общаются на русском языке, уступают нам место в транспорте, едут на заработки в Россию, учатся в российских вузах, создают смешанные браки. Наши семьи и судьбы переплелись в межнациональных браках на протяжении сотни лет и уже нас не разделить никому – даже западным «доброжелателям», которые мечтают разделять и властвовать. У нас в Ташкенте есть даже памятник простому кузнецу – узбеку, который приютил детей из России и вырастил их. Так что узбекский народ честно выполнил свой долг перед всеми народами бывшего Союза и сейчас продолжает защищать русскоязычное население в рамках закона, поскольку у нас уголовно наказуем национализм.
    Можно было бы, например, для потомков павших узбекских воинов в Великой Отечественной войне сделать бесплатное обучение в вузах и военных училищах России, бесплатные путёвки в детские санатории и лагеря и многое другое – так была бы продолжена ментальная связь поколений и народов… Но увы.
    Показателен мой собственный пример – моя бабушка с маленьким моим отцом 5-ти лет приехала в Ташкент из России и мой папа вырос в махалле и первый язык, который он выучил был узбекский, только когда он пошёл в школу он выучил русский. Соответственно, среда формирует языковый навык человека. Я родился уже в самый расцвет Союза, когда в Ташкенте говорили в основном на русском языке и поэтому я сейчас говорю на русском, но не чувствую себя здесь чужим. Иногда я себя чувствую неловко, когда на вопрос по узбекски отвечаю на русском или прошу повторить на русском. Конечно узбекский язык надо знать и учить, но наша сегодняшняя жизнь ставит перед нами такие задачи, которые не оставляют нам реальной возможности заняться этим систематически – приходится каждодневно решать насущные проблемы.
    Отдельно хочу заметить, что обидно когда а российских СМИ говорят про наших узбекских рабочих с позиций предубеждения, что они сплошь правонарушители. Из числа 2-3 млн. человек, трудящихся в российской федерации находят 2-3 паршивые овцы и начинают трубить по всем каналам. А в процентном отношении к коренному населению никто даже не сравнивает. Налицо информационная компания по формированию негативного образа узбекских рабочих. Это не справедливо ! И если современная узбекская молодёжь всё чаще изучает английский, китайский, корейский, немецкий и другие иностранные языки вопреки русскому, то это не вина узбекской молодёжи – просто им стало интереснее и привлекательнее их учить по сравнению с русским. Пусть Россия делает соответствующие выводы. Она даже со своими соотечественниками зачастную поступает не подобающим образом, но это уже отдельная тема.
    Пришло время, когда Россия должна перестать надеяться, что бывшие союзные республики по инерции будут идти в форватере её исторического развития, а начать предпринимать конкретные действия по вовлечении их по настоящему в партнёрские и ментальные отношения. Мне всё время интересно узнать, чем занимается русский культурный центр, кроме освоения выделенных ему средств из бюджета России – где массовые бесплатные курсы русского языка, где бесплатные туристические путёвки по регионам России для жителей Узбекистана, где бесплатные курсы обучения в вузах и университетах России ?! А вот в других странах такие программы существуют !!!
    Я помню в моём детстве, как на четырёхэтажном жилом доме в нашем районе всегда вечером светились большие неоновые слова «Ташкент – город дружбы и мира!». Таким он для меня остаётся и сейчас.
    В заключении хочу сказать, что лично я считаю, что узбекский народ гораздо умнее и мудрее, чем думают и надеются те, кто мечтает его поссорить с русскоязычным населением. Узбекистан строит своё национальное государство, но не забывает, что его история навсегда связана с историей России – главное, чтобы в России это не забывали.

  8. Алишер:

    Если придёт на узбекском письмо, попросите кого нибудь рядом, переведёт. Никаких проблем. Если изучите узбекский язык как сможете, это будет уважение с Вашей стороны к Узбекистану, здесь мы живём, любим. Даже если не получится, мало кто здесь упрекнёт Вас за незнание узбекского языка. Наш президент из уважения к многочисленным русскоязычным гражданам нашей страны каждый раз на праздниках поздравляет на двух языках.

  9. Yes:

    Роман, вы видимо недалеко ушли от своего отца, который свой первый язык выучил после 5 лет. Страшно подумать, что бы с ним произошло, если бы он жил в России, так бы и остался немым? Узбекская школа спасла- выучила русскому. Моя бабушка многие годы преподавала в начальных школах Узбекистана, за что была награждена медалью Шухрат. Что касается «долгов России», загляните https://topwar.ru/92943-rossiya-spisala-dolgi-uzbekistana-chtoby-snovat-dat-v-dolg.html сюда. Теперь по поводу учёбы. Когда мой младший закончил 2-курс лицея, он поступил на курсы Россотрудничества http://uzb.rs.gov.ru/ru , созданные для подготовки к поступлению в Российские ВУЗы — совершенно бесплатные и для подстраховки на местные курсы (очень даже платные). По окончании лицея и курсов поступил в один из лучших университетов России, учится в центре Москвы совершенно бесплатно, получает стипендию и платит копейки за общежитие. А вот в Узбекистане его элементарно » кинули», на купленную конверсионную Uzcard, за которую содрали 141 000 (за открытие), валюту по гос.курсу так и не продали, деньги за карточку, по сути выброшенные на ветер не возвращают. Зато авиабилеты продают только за валюту. Неоднократные обращения во всякие порталы и приёмную президента ни к чему не привели- сплошные отписки и футбол в местных традициях.В российских вузах учится свыше 24 тысяч студентов из Узбекистана. Эти данные были озвучены руководителем Представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктором Шуликой на открытии выставки «Образование и профессия – 2017» в Ташкенте. Россия обучает бесплатно студентов как русских, так и нерусских (из многих стран СНГ), узбеков в том числе, так что не стоит тень на плетень наводить.

  10. Шамиль Хакимов:

    Каждый культурный гражданин страны любой нетитульной национальности обязан знать государственный язык страны постоянного проживания.Все остальные суждения о языках безпочвенны.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*