Кандидатура дочери покойного поэта Абдуллы Арипова выдвинута в депутаты районного кенгаша одной из партий Узбекистана.
Дочь поэта по профессии журналист, работала на телеканале “Ёшлар” и газете “Ўзбекистон овози”.
В настоящее время она трудится заместителем председателя Мирзо-Улугбекского районного кенгаша партии, от которой выдвинута кандидатом в депутаты.
Раньше рабочие и крестьяне выдвигались, а теперь, кто языком мастерски владеет…
Тема заслуживает особого внимания. Например, я не против данного кандидата, НО наверно надо посмотреть – достойна ли дочь покойного поэта Абдуллы Арипова нести столь высокое звание депутата районного кенгаша. Каковы её успехи, не только как журналиста, а что конкретно она сделала для своих сограждан, и для Узбекистана в целом.
Тут ещё возникает вопрос – по телевидению и в СМИ повсеместно декларируют, что у нас толерантное государства, и все граждане, независимо от национальности имеют равное избирательное право. Однако, когда телевидение в очередной раз показывает заседания Олий меджлиса или Сената, то видишь лишь лица депутатов титульной нации. Наверно так и должно быть, но если быть до конца толерантным, то депутаты не титульных наций наверно тоже должны быть представлены в законодательных органах и представлять интересы своей группы избирателей. В США например, огромное значение на выборах имеют голоса испаноговорящей группы избирателей, не говоря уже о чёрнокожих гражданах Соединённых Штатов.
И последнее, всё чаще по телевидению, в прямом эфире транслируют выступление нашего Президента: о важных начинаниях, в реформировании различных отраслей Узбекистана. Как правило, голос диктора ЦТ за кадром лишь общих чертах рассказывает о чём идёт речь.
Однако, гражданам не владеющим в совершенства узбекским языком, было бы более понятно, если выступления Президента, по актуальным вопросам была дублирована переводчиком-синхронистом. Наверно это не составило бы большого труда для ЦТ, тем более, что его оснастили самым совершенным, на сегодняшний день оборудованием.
А, так всё в порядке.