18+
28 Марта 13:21
Вести.UZ | Новости Узбекистан, Россия, Казахстан, Украина, Беларусь

“Одесса” – идиш с рязанским прононсом

Горькое послевкусие вызвал фильм «Одесса» Петра Тодоровского. Тягучий кошмар-еврейская семья перед отъездом в Израиль.

"Одесса" - идиш с рязанским прононсом

-Я мирно села смотреть “Москву слезам не верит” в сотый раз, а получила “Одессу”. Да уж….

Собственно говоря, для меня имя Валерия Тодоровского в титрах- как клеймо. Знак не связываться. Дважды я пыталась смотреть связанные с ним фильмы. “Лимиту” и “Стиляг”. И не смогла. Потому что он в полном смысле слова не знает, что творит. Не знает обстоятельств. Не знает эпохи, а ведь стиляги – целая огромная эпоха, огромное событие в жизни страны, и если бы это событие не связали с идеологией, может, всех последующих несчастий и избежали бы. А он не знает, и вникать не желает.

Но я была уже наслышана о фильме и решилась… понимаю, не надо было, но я сцепила зубы и набралась терпения.

В программе фильм позиционировался, как лирическая комедия. Ага. Лирики, как говорится, полные штаны, особенно, если речь идет об эпидемии холеры и не только в Одессе.

Что же я увидела? Не то что лирическую и не то, что комедию, а вообще непонятно что. Неопределимое. Внежанровое. Ни сюжета, ни смысла, ни, как говорил мой папа, идеи, ни одного сколько нибудь выписанного характера. Мало того, ни тебе Одессы, ни тебе холеры.

Да чтобы еврей, одесский еврей нес такое, что несет герой Ярмольника? Ха! Три ха-ха! Чушь собачья.

А от Розановой я вообще такого не ожидала. Хорошая актриса! Что же она делает? Я этот ейный идиш с рязанским прононсом вовек не забуду.

Остальные актеры вообще никто , ничто и звать их никак.

Сюжетной линии, как я сказала, нет. Она проваливается. Фильм тонет в склоках.

Но я бы не выступала, подумаешь, еще один проходной, серый бездарный фильм, если бы не концовка.

Никто не обратил внимания? У одного из героев, лет тридцати пяти, женатого и с ребенком лет восьми, любовь с девочкой, которой еще нет шестнадцати. Он утверждает, что ничего не было и в то же время живет с ней в одной корабельной каюте, на время краткосрочного карантина. И это бы ладно. Но вот когда он начинает ее целовать в присутствии спящего на соседней койке сына… знаете, это уже слишком. В духе времени? Уж слишком в духе.

В результате чего, ребенок. конечно, просыпается, видит все это, ( мать у него в Москве и не разведена с отцом), бежит и бросается за борт. Оооооочень оживляет фильм. Вслед бросаются отец и девушка…. бултыхаются… идиллия….. Какая бездарь все это придумала!

Вот уж точно, природа не просто отдохнула на сыне Тодоровского. Она на нем выспалась.

От такой фильмы второй день на душе муторно. Как гнилья наелась…

Татьяна Перцева

Telegram Вести.UZ Подписывайтесь на канал Вести.UZ в Telegram

“Одесса” – идиш с рязанским прононсом

В комментариях запрещены нецензурная брань во всех видах (включая замену букв символами или на прикрепленных к комментариям изображениях), высказывания, разжигающие межнациональную, межрелигиозную и иную рознь, рекламные сообщения, провокации и оскорбления, а также комментарии, содержащие ссылки на сторонние сайты. Также просим вас не обращаться в комментариях к героям статей, политикам и международным лидерам — они вас не услышат. Бессодержательные, бессвязные и комментарии, требующие перевода с экзотических языков, а также конспирологические теории и проекции не пройдут модерацию. Спасибо за понимание!

[bws_google_captcha]
  1. Николай:

    Можете лучше? ДЕРЗАЙТЕ!!!

  2. Шейва Тэнэнбаум:

    Фильм обсуждать можно только с доброжелательной позиции,
    тем, кто не готов к такому, нет смысла упражняться в колкостях.
    Для таких упражнений масса тем.
    Фильм надо было услышать!
    Тодоровский рассказал историю.
    Жанр — драма.
    Каждый человек в этом фильме несёт свои внутренние страдания, не имеет возможности решить внутреннюю задачу
    Каждый!!!!!!. Это и есть драма.
    Фразы короткие, емкие.
    Для тех, кто не умеет слышать в короткой фразе множественность смыслов,
    этот фильм вообще противопоказан.
    Кстати, об идише.
    Вот я знаю идиш прекрасно.
    Да немного напряжённо он звучит в фильме, но упрек ” рязанского акцента” преувеличен, с целью оскорбить.
    Там каждое слово на своем месте.
    Это драма.
    Тодоровский– талантливый, искренний умный человек.
    Все, кому это не дано понять, можете развлечься на псевдо- одесских хохмах
    в других художественных произведениях.
    Успеха!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.


Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности