В Узбекистане презентован проект Asaxiy books, целью которого является перевести лучшие образцы мировой литературы на узбекский язык.
Когда речь идет о резонанасных книгах, одним из самых распространенных вопросов в соцсетях является наличие перевода на узбекский язык, так появилась идея проекта Asaxiy books, прокомментировал основатель проекта Фируз Аллаев.
В рамках проекта переведены на узбекский язык и изданы книги Джорджа Оруэлла «1984» и Дэна Брауна «Цифровая крепость». На очередь произведения Орхана Памука «Имя мне – Красный», Джорджа Оруэлла “Молхона – «Скотный двор, Малкольма Гладуэла «Гении и аутсайдеры», Генри Форда – «Моя жизнь, мои достижения».
Участники презентации обменялись мнениями по таким актуальным темам как перевод художественной литературы и научных трудов, авторское право, гонорары, ответственность редакторов при работе с текстом и продажа переведенной литературы.
Также в сотрудничестве с издательствами Asaxiy.uz будет заниматься реализацией популярных книг, переведенных на узбекский язык.
Хорошее дело