Сначала на вручении какой-то премии украинская актриса Кадочникова, которая играла у Параджанова в «Тени забытых предков», вдруг на сцене заговорила по-русски. Из зала ей выкрикнули: «Чому не українською?» Она ответила, что говорит как хочет, — половина зала взорвалась аплодисментами и криками «Браво!».
В украинской сети началась жуткая сеча. Многие проклинали «путинистку» Кадочникову. Но, что поразительно, столь же многие… стояли на её стороне.
И тут нынче известный (вна Украине) писатель Василь Сторчак официально объявил, что… переходит на язык агрессора.
Цитируем его откровения.
«Я тут подумал и решил, что перейду в своих постах здесь полностью на русский на год-два, а там посмотрим. И в других соцсетях тоже. Потому всем, кого триггерит, кому режет ухо и воняет: пожалуйста, не проходите мимо — нажмите кнопочку «удалить». Счастливого пути и удачного построения новой Украины. У вас сегодня минус один мовний боец».
И далее.
«Почему я так решил? Потому что я прекрасно понимаю, где я жил, с кем я жил, и если я буду принципиальным в вопросе языка, то пожертвую человечностью в некотором роде. 75% моего окружения говорит на русском».
«Украинский мне дорог, но человечность дороже. Вот моё скромное мнение. Неприятно, принципы у вас, а стыдно мне. Вы же первые, кто превращает українську мову в то, что половине страны скоро не захочется ни видеть, ни слышать. Нехорошо. Я перехожу на русский, а вы продолжайте в таком же духе. Это мне помогает всё больше индивидуализироваться, чтобы жить спокойней без всей этой х***и».
В комментах его затоптали, конечно же.
Кто-то должен быть первым. Они решились. То, что при этом они клянутся в ненависти к России, ничего не значит. Они просто не хотят, чтоб их убили немедленно.
…потом градус противостояния будет спадать-спадать-спадать, и однажды кретина, закричавшего в публичном месте: «Чому не українською?» — изобьют толпой, с оттягом, ногами. С истинным наслаждением. Ругаясь таким родным, таким вкусным русским матом.
…главное, чтоб не убили в запале. Всё должно быть по закону. По русской правде.
Речь, в сущности, не о языке. Речь о том, как люди заколебались жить в этой тюрьме. Политической, культурной, человеческой, языковой.
В плену у кретинов, садистов и подлецов. Которых, впрочем, сами и выбрали себе во власть.
Захар ПРИЛЕПИН