Группа узбекских интеллигентов призывает вернуть русский язык в сферу общения на официальном уровне. За последние дни в поддержку выступили и другие видные деятели.

-На днях широко и торжественно в Узбекистане было отмечено 25-летие Русского Культурного Центра, что явилось прекрасным подтверждением мудрой политики Президента Ш. М. Мирзиёева в области межнационального согласия и сотрудничества. Принимая во внимание огромные, принципиально важные перемены в нашей стране, мы, представители узбекской общественности, считаем, что в настоящее время, на наш взгляд, появилась необходимость в уточнении некоторых архиважных позиций. Тем более, что в республике по инициативе руководства проводится разносторонний и очень полезный Диалог с народом.
Что в данном случае мы имеем в виду? Глобализация, социально-экономическая интеграция и культурно-гуманитарное сотрудничество стоят на повестке дня современных взаимоотношений не только между странами, но и в чисто человеческом аспекте. Думается, что в этих взаимосвязях должны учитываться и те чувства, которые сохранились в нашей исторической памяти, и не могут не быть соотнесены к параметрам и критериям прагматичного XXI века. В этом мы ещё раз убедились, когда в конце 2018 года на русском языке прошли узбекско-российские переговоры на высшем уровне.
Президент нашего государства Ш.М.Мирзиёев отметил: «Великая русская культура всегда была и будет неотъемлемой частью духовной жизни узбекского общества». А ещё сообщил, что в Узбекистане будет издано 100-томное собрание «Шедевры русской классики» на узбекском языке. В планы нашей страны также входят интенсивное изучение, пропаганда русскоязычных книг. Стороны договорились всемерно поощрять научные, образовательные, гуманитарные программы и обмены с максимальным использованием русского языка в интересах политической, духовной и экономической консолидации Узбекистана и России.
Вот почему, по нашему мнению, встаёт вопрос о переоценке статуса русского языка в Узбекистане. Ставя вопрос об изменении де-юре статуса русского языка, мы отнюдь не покушаемся на незыблемость узбекского языка как государственного. Ещё в Законе Узбекистана «О государственном языке», принятом в 1989 году, узбекский язык был объявлен государственным, а русский определялся как язык межнационального общения, хотя до того времени он имел статус официального языка. В новой редакции данного закона 1995 года и в поправках к нему в 2004 году о русском языке уже не говорится ничего. Более того, в последнее время русский язык включён лишь в число одного из иностранных языков, изучаемых в школах и вузах республики. Правильно ли это? Жизнь подсказывает, что, наряду с государственными (узбекский и каракалпакский) языками в Узбекистане, надо официально и объективно признать статус русского как языка межнационального общения. Почему?
Во-первых, потому что и сегодня довольно значительная часть населения страны является русскоговорящей – это сами русские, украинцы, татары, белорусы, казахи, корейцы, армяне, евреи и многие представители титульных наций. Мировая практика показывает, что языки даже совсем малочисленных народов имеют свои права в государственных системах и образованиях.
Например, в Финляндии проживают шведы, составляющие 5,4 процентов населения, но их язык приравнен к государственному — финскому. А карельский язык, на котором в этой же стране разговаривают всего около 5 тысяч человек, с 2009 года имеет официальный статус языка национального меньшинства.
Ещё более разительный пример: Конституция Швейцарской Конфедерации в статье 4 закрепляет четыре языка в качестве национальных/государственных — немецкий, французский, итальянский и ретороманский, хотя на последнем говорит всего 0,6 % населения. А в ЮАР на нынешний момент принято одиннадцать официальных языков. Английский язык, считавшийся в Индии колониальным, спустя 70 с лишнем лет с момента провозглашения её независимости, остается «дополнительным» официальным языком этой страны.
Во-вторых, исторически сложилось так, что именно через русский язык для населения Средней Азии была открыта не только великая культура самой многонациональной России и соседних республик, но и духовные богатства Европы, Америки и даже арабских, азиатских стран. Но дело не только в традиционной роли русского языка как проводника в мировую культуру и науку.
Надо учитывать и то немаловажное обстоятельство, что вся узбекская литература и все узбекские научные труды, учебники и пособия, начиная с сороковых годов, написаны на кириллице, а переиздавать на латинице все эти труды практически невозможно. Мы на практике столкнулись с явлением, когда общий уровень науки, культуры, да и просто грамотности, резко снизился. Нынешняя молодежь, не знающая кириллицу, в определённый степени стала малограмотной, оторванной от богатой культуры прошлого века. Кроме того, общеизвестно, что на русском языке готовится значительная часть научно-технических проектов, используются технические дефиниции и терминология.
В-третьих, многие деятели литературы среднеазиатских республик стали известны далеко за пределами своих территорий благодаря переводам на русский язык, а через него – на другие языки планеты. А воспитывались они на органичном влиянии отечественных классиков, равно как и на шедеврах русской словесности.
Ещё в 19 веке поэт Фуркат говорил о необходимости изучения русского языка, чтобы через него приобщиться к мировой культуре. Писатель и академик Айбек в 30-е годы прошлого столетия писал: «поэзия Пушкина на узбекскую литературу окажет большое влияние и уже сегодня ощущается влияние его мастерства на творчество многих поэтов». А другой выдающийся литератор Х.Алимджан счёл нужным добавить: «Во всех домах, где почитают Навои, также почитают и Пушкина».
Более того, сокровищница общечеловеческой культуры обогатилась творениями таких крупных мастеров слова, как киргиз Чингиз Айтматов, казах Олжас Сулейменов, таджик Тимур Зульфикаров, азербайджанец Рустам Ибрагимбеков, узбеки Тимур Пулат, Раим Фархади, Сабит Мадалиев, Сухбат Афлатуни, Бах Ахмедов и многие другие, писавшие на прекрасном русском языке. И сколько бы ни пропагандировался, к примеру, английский или китайский языки, мы не знаем ни одного местного автора, который бы прославился прозой или поэзией на этих достойных, но пока ещё чуждых основному населению нашего региона языках.
А значит, было бы справедливо исходить из комплекса конституционных прав каждого человека – гражданина нашей и других республик. Без сомнения, функция русского на просторах СНГ шире любого другого языка межнационального общения.
В-четвёртых, связи с Российской Федерацией только наращиваются. Миллионы граждан каждый год едут на работу в Россию, к сожалению, не владея должным образом языком Пушкина. Русский остро необходим и для десятков тысяч студентов, пополняющих свои знания в более привычной обстановке на территории РФ. С другой стороны, неуклонно нарастает и поток туристов из России, других стран СНГ, которые рассчитывают на лёгкое понимание со стороны обслуживающего персонала и всех местных людей.
Надо признать очевидный факт — русский стал вторым родным для миллионов «коренных» жителей Центральной Азии. Возникает вопрос — почему борьба за независимость, за национальную идентичность в молодых государствах воплотилась в игнорирование русского языка, отчего пострадали, прежде всего, интересы самих этих республик?
Не секрет, что сейчас в школах больше всего востребованы русские классы, русские группы в вузах заполнены, что говорится, под завязку, но дети уже хуже подготовлены.
В Узбекистане более чем в два раза уменьшилось число школ с русским языком обучения. При такой тенденции есть опасения, что в ближайшие десятилетия практическое значение русского языка для населения будет утрачиваться, исключая узкую городскую прослойку. Этого нельзя допустить!
Тем более, что в настоящее время интенсивно идут политические и экономические процессы сближения стран ЦА, где, учитывая коренные различия, к примеру, между тюркскими и таджикским языками, русский просто необходим для эффективного сотрудничества. Не случайно, в СНГ, ШОС, ЕАЭС, ОДКБ и других союзах, рабочим языком является русский. Так надо ли нам уходить от реальных процессов?
Вопрос статуса русского языка — чрезвычайно актуальная проблема, которую надо решать, как можно скорее на общегосударственном уровне с внесением необходимых поправок в законы нашей страны. Своё мнение наши соотечественники могли бы высказывать уже сейчас в рамках откликов на данное предложение. Конечно, такая дискуссия должна проходить только на позитивных, исключающих какую-либо конфронтацию и ксенофобию, началах.
Слово за вами, уважаемые читатели, которое, мы надеемся, будет учтено и руководством нашей страны.
Юсуф Абдуллаев, профессор, доктор педагогических наук
Муяссар Максудова, журналист, аналитик
Ойдин Аббасова, доктор философских наук
Эльдар Азимов, дирижёр, худрук театра им. Навои и оркестра «Туркистон»
Акмаль Гафуров, доктор технических наук, профессор
Фаррух Закиров, Народный артист Узбекистана
Джасур Исхаков, сценарист, кинорежиссёр, писатель
Камара Камалова, кинорежиссёр, Заслуженный деятель искусств
Бернара Кариева, Народная артистка Узбекистана и СССР
Эльдар Мухтаров, театровед, доктор искусствоведения
Миралимов Шавкат – доцент, кандидат исторических наук
Дилорам Саидаминова, композитор, лауреат международных конкурсов
Джура Тешабаев, доктор искусствоведения, киновед
Назим Тулаходжаев, актёр, режиссёр, мультипликатор
Джавлон Умарбеков, Народный художник Узбекистана, действительный член Академии художеств Узбекистана, профессор
Ало Ходжаев, журналист, кандидат философских наук
Анвар Эргашев, композитор, заслуженный деятель искусств
Офелия Юнусова, музыкант, профессор


Информация к размышлению: не все узбеки,проживающие в разных регионах РУз понимают язык друг друга,имеется ввиду как разговорный,а тем более юридический или технический. Американцы также испытывают проблемы с правильным английским и наоборот. У китайцев те же проблемы. Русский же язык понимают независимо от мест проживания,отличия только в «аканьях», да » оконьях». Так что, удачи авторам в достижении результата. Советская система обучения и образован ия показала себя с наилучшей стороны.
Андрей вы узбек? Проживаете в разных регионах Узбекистана (а не РУз!!!! Нужно с уважением относиться к целой независимой республике. Вас читают!)?
Так вот, я узбек. Проживаю в регионе, часто езжу по республике. Так прекрасно понимаю узбека с Оша (Кыргызстан), узбека-душанбинца (Душанбе, Таджикистан), узбека с Чымкента(Шымкент, Казахстан). Есть ребята студенты из Афганистана в Ташкенте. Мы с ними языковую связь потеряли с момента захвата Центральную Азию Царской Россией (!!!!!!). Но и с ними ладим на узбекском. Так вы точно о моем языке твердите? Или же у вас «свой» узбекский?
В средние века люди боялись далеко уходить из своей деревни. Так как, думали, что за горизонтом живут монстры. Причина- они никогда там не были.
Вы изучайте узбекский язык на уровне носителя (раз уж говорите за узбеков «из разных регионов»), потом выдвигайте гипотезы свои.
На счет «юридического» или «технического». Даже в той же России люди 4-5 лет учатся на юриста (который будет владеть юридическим языком). Так как, даже если вы москвич или же петербуржец двенадцатого колена и у вас 5 высших образований, либо вы от волос до корней филолог русского языка и литературы — то по любасу вы наймете юриста, ибо вы не поймете юридический язык. Так же технический или медицинский.
Так шо, не надо тра-ля, ля…..
Говорите за себя. А не за узбеков.
Поддерживаю Serega!
Абдуллаев и другие тоже правы в том, что русским языком прославились великие писатели, как Айтматов, Х.Олимджан, Т.Пулат, Р. Фархади.
Ещё другие аргументы тоже взяты из истины, но вывод из этих аргументов неуместный.
Вот, почему неуместны:
Наши великие ученые писали на арабском, персидском языках, даже Аз-Замахшарий построил грамматику арабского языка. И сегодня больше, чем половины населения Узбекистана читает аяты, суры Корана на арабском языке, Пять раз в день читают молитву на рабском языке — общаются с Единственным Великим Творцом всего (не то что простые смертные во всех СНГ, ШОС, ЕАЭС, ОДКБ) на арабском языке. Но из этих аргументов никто не додумывается делать выводы, что в Узбекистане арабскому языку нужно давать особый официальный статус.
Наоборот, исходя из того, что русский язык тоже в какой-то мере в Узбекистане имеет своё значимое место, никакой официальный статус для него в Узбекистане не нужен. И без какого-либо нового статуса русскоязычные в нашей стране себя чувствуют прекрасно. И русский язык с охотой изучают миллионы узбеков.
интересный взгляд насчёт АРАБСКОГО…Сногсшибательный и неосуществимый из-за сложности освоения даже арабского алфавита людям, толком не освоившим латиницу и кириллицу.
Да я также с вами согласен
особенно с тем что вы упомянули арабский язык
Правильно вы говорите serega
Для начало нужно государственным языком овладеть а потом говорить!
Сарвар, понятно что вы патриот и националист (в хорошем смысле слова, не нацист), но на счет того что хорошо понимаете узбекский язык во всех областях страны, вы лукавите! Очень много встречал людей ташкентцев не понимающих бухарцев и тем более жителей Хорезма…Да и вообще дело ведь не в узбекском языке, никто на его статус не покушается. Речь ведь о придании русскому языку статуса официального а не государственного!..и еще, всем тем которые против и объясняют свою позицию тем что мол россияне же незнают узбекского — люди, опомнитесь, русский язык это официальный язык ООН, ШОС и др. Организаций поэтому сравнение тут неуместно…поверьте хуже от поддержки этого предложения никому не будет!
Я преподаю русским языком в узб. и тадж. классах. Разница в изучении выделяется, тем что таджики быстро осваивают за счёт кириллицы, а узбекам трудновато освоить алфавит. Я согласен с мнением Абдуллаева, о том что русским языком прославились великие писатели, как Айтматов, Х. Олимджан, Т. Пулат, Р. Фархади.
д
Поддерживаю полностью автора.
Поддерживаю авторов! Я горжусь тем, что родилась и выросла в Узбекистане, где дружно живут представители многих национальностей ! Мультикультурализм и многоязычие — это путь к развитию и процветанию всех. а русский — нас всех объединяет
Да но для этого не обязательно какие-то иностранные языки делать государственными
почему тогда в той же России узбекскому языку не придадут статус государственного? А?
Давно пора объявить русский язык — вторым государственным языком!
Ты сначала первый государственный выучи а потом говори
Какое они имеют право говорить от имени все интеллигенции? Если им удобно говорит по русский, пусть говорят. А нам между прочим удобно по английский шпарить. В Узбекистане должен быть только один язык официальной и государственной — это Узбекский и все!
Абсолютно с вами согласен Malika
Яхши макола экан. Жуда расмий тил булмасаям,таъкикланмаса булди эди. Тил урганиш хеч зарар бермайди. Узим она тилимдан ташкари рус,козок,тожик тилини биламан. Мазза лекин. Хар кандай жойда тил топишиш хаммагаям эмас.
Келинглар, яхшиси рус тилини ўрнига инглиз тилини танлаймиз!
Полностью поддерживаю авторов, необходимо закрепить русский язык на государственном уровне — польза неоспорима для Всех!
Не для всех
В нашей Республике более 2/3 населения исконные узбеки и разговаривают на государственном языке и мне кажется не вам решать будет ли это хорошо для всех
Уважаемые ученые! Прочитайте, пожалуйста закон о языке! Не надо умничать!
Как я вас понимаю