18+
21 Сентября 08:15
Вести.UZ | Новости Узбекистан, Россия, Казахстан, Украина, Беларусь

Путин попросил Сокурова перевести «Фауста» на русский язык

В ходе встречи с кинорежиссёром Александром Сокуровым, передаёт «Голос России», на которой обсуждалось состояние российского кинематографа,  премьер-министр Владимир Путин предложил перевести на русский язык фильм «Фауст». За эту картину, снятую на языке оригинала, Сокуров получил Гран-при Венецианского кинофестиваля.

– Это, безусловно, ваш личный успех, личная победа, и всё-таки это свидетельство того, что российская школа кинематографии живёт, развивается, завоёвывает новые рубежи, – отметил Путин в ходе встречи с режиссёром в Константиновском дворце Санкт-Петербурга.

Сокуров рассказал премьеру, как снимался фильм, и о том, почему решил снять его на немецком – языке оригинала. При этом он подчеркнул, что костяк творческой группы, с которой он работал, был из России, с «Ленфильма».

– Здорово, что это делали лучшие мастера, проводился такой отбор (актёров). Но нужно перевести на русский язык, – сказал Путин.

Премьера не убедили объяснения Сокурова, что фильм уже показывается с субтитрами и перевод не нужен.

– Пусть люди слушают язык. Немецкий характер на русском языке не передать, – утверждал кинорежиссёр.

– Это спорный вопрос, – не согласился Путин.

В ходе встречи с кинорежиссёром Александром Сокуровым, передаёт «Голос России», на которой обсуждалось состояние российского кинематографа,  премьер-министр Владимир Путин предложил перевести на русский язык фильм «Фауст». За эту картину, снятую на языке оригинала, Сокуров получил Гран-при Венецианского кинофестиваля.

– Это, безусловно, ваш личный успех, личная победа, и всё-таки это свидетельство того, что российская школа кинематографии живёт, развивается, завоёвывает новые рубежи, – отметил Путин в ходе встречи с режиссёром в Константиновском дворце Санкт-Петербурга.

Сокуров рассказал премьеру, как снимался фильм, и о том, почему решил снять его на немецком – языке оригинала. При этом он подчеркнул, что костяк творческой группы, с которой он работал, был из России, с «Ленфильма».

– Здорово, что это делали лучшие мастера, проводился такой отбор (актёров). Но нужно перевести на русский язык, – сказал Путин.

Премьера не убедили объяснения Сокурова, что фильм уже показывается с субтитрами и перевод не нужен.

– Пусть люди слушают язык. Немецкий характер на русском языке не передать, – утверждал кинорежиссёр.

– Это спорный вопрос, – не согласился Путин.

Telegram Вести.UZ Подписывайтесь на канал Вести.UZ в Telegram

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности