За неделю, что не заходила в Facebook, мне приходили письма, общее содержание которых можно свести к следующему: «Как вам не стыдно оставаться в России? Где ваше самосознание? Уверены, вам самой в Москве часто несладко приходится», — и т.д. и т.п.
И что я хочу сказать — аж специально здесь пишу, хотя зарекалась. Но всё-таки зашла через впн, потому что нате вам неудобную и непопулярную реальность.
Я научилась играть на домбре, потому что любовь к казахской музыке мне привил русский. Я уже рассказывала об этом человеке: его звали Сергей Михайлович, он был выдающимся музыкантом и директором музыкальной школы, в которую я пошла сначала на вокал. И он — повторяю, русский! — с таким трепетом всегда рассказывал о казахской классике, что я «заболела» ею тоже.
Я состоялась как специалист благодаря российскому образованию. Это образование я получила бесплатно, хотя, когда я, буквально только вчера приехавшая из Казахстана в Москву девочка, шла сдавать экзамены, в успех этого мероприятия мало кто верил. Иностранка, ещё и азиатка, которая решила поступить на бюджет в конкурсе наравне с россиянами?
Место дадут тому, кто свой, говорили мне. А в результате место отдали тому, кто учил. Ни за магистратуру, ни за аспирантуру в России я не заплатила ни копейки. И до сих пор я помню лекции многих своих преподавателей.
Когда я сильно заболела, мои русские преподаватели не сказали: «Это твои проблемы, не тянешь — езжай в свой Казахстан». Нет, они реально переживали, что я возьму академ и не допишу диссертацию. Искали для меня лекарства и забивали мой холодильник продуктами, даже варили супы. Чужому человеку. Супы.
Профессор МГУ просила китайских студентов привезти ей настоящий женьшень — чтобы сделать какой-то отвар, который повысит мой иммунитет. Профессор прочитала о нем в интернете, отвар был гадкий, но я его из вежливости всё же выпила. А диссертацию вообще написала и защитила раньше времени — потому что стыдно после такого отношения было не защитить.
Я быстро восстановилась, потому что со мной возились русские врачи и медсёстры. Единственный раз, когда я услышала от них в свой адрес слово «восточная», звучал так: «Восточной девочке уделите внимания побольше. К ней с родины никто не смог приехать, так что давайте уж особенно за ней приглядывать».
Я никогда не сталкивалась с притеснениями на работе — наоборот, мне всегда помогали расти. А мои коллеги делали всё, чтобы мне было морально комфортно в московском офисе, как дома — например, научились наливать мне чай с уважением))
Все самые непростые моменты московской жизни я переживала со своими русскими друзьями (город Таруса, привет!). Кстати, именно в платье из тарусского льна я изображена на этом фото.
Короче говоря, если бы после всего этого я сказала хоть что-то плохое о русских, то облила бы грязью важную часть своей жизни и себя.
Мне ни капли не стыдно жить в России, дружить и работать с россиянами. Скажу больше: я их люблю. И частично быть носителем русской культуры мне тоже не стыдно, наоборот, я этим фактом горжусь.
Почему частично? Потому что я родилась в Казахстане, а потом много где успела пожить, и каждая страна наложила отпечаток на мой характер и отношение к жизни. И тем не менее, казахскую и русскую культуры я считаю одинаково родными, потому что я билингв. Я думаю и вижу сны на двух языках. А родного не стыдятся.
Данара Курманова
Браво! Не побоялась написать правду!
Умничка. Такое было и при Союзе, практически везде и не было никаких проблем с языковым барьером, потому что такого не было. А о высоком качестве советского образования и говорить нечего.
Прочитав высказывание Данары Курмановой о ее жизненной позиции, сравнил свой путь становления личной жизни и он повторяет точь в точь какие события воспитывали в нас уверенность Воспитывался в детском доме, где учительница Кошуро Евангелина Андреевна, эвакупрованная в 1941 году из Сталинграда, на каждом шагу опекала как родного ребенка и благодаря ей я освоил грамматику русского языка лучше, чем дети европейцев. В совершенстве овладев языком Пушкина, стал осваивать узбекский. И теперь по происшествии многих лет я признателен русской женщине и с негодованием отношусь к осуждениям русской нации. Русский язык наложил отпечаток на мой характер и отношение к жизни. И тем не менее, узбекскую и русскую культуры я считаю одинаково родными. Я думаю и вижу сны на двух языках.
Молодец. Я вспомнил молодость. Я учился в Казахстане. В нашей группе учились студенты: казахи, русские, иранец, азербайджанец из Грузии, корейцы, немцы, китаец и русская девушка по паспорту (отец-украинец, мама-белорусска). Мы были одна большая студенческая семья. Я за дружбу народов.