На узбекском ТВ вновь неправильно перевели слова иностранца: курьезный случай произошел во время интервью американского певца Анди.
Ответ певца о количестве визитов в Узбекистан: «Я думаю, я третий раз приезжаю в Узбекистан, может даже четвертый, потому что я приезжал сюда 24 года назад» (I think this is the 3rd time I’m coming to Uzbekistan, maybe 4th time, because I came here 24 years ago), переводчица перевела следующим образом: «Я четвертый раз в Узбекистане, и я очень рад. Мне нравится Узбекистан».
Ранее сообщалось, что на ТВ сотрудники специально неправильно переводят слова иностранцев, восхваляя Узбекистан.