Преподаватель Московского государственного лингвистического университета Бегам Караева рассказала, как в России учат узбекский язык.
Педагог отметила, что русскому человеку не просто начать говорить по-узбекски из-за того, что эти языки относятся к разным группам.
Узбекский, как и прочие тюркские, — агглютинативный язык, то есть, грамматические категории выражаются при помощи аффиксов и окончаний. Студентам приходится нелегко, учитывая, что здесь шесть падежей и девять форм глаголов, многие из которых составные.
Особую сложность представляет фонетика, так как в узбекском много звуков, которых в русском нет. Однако главная проблема связана отнюдь не со структурой языка.
«Из носителей языка студенты слышат только меня, практиковать в процессе обучения не с кем. А отправиться в Узбекистан на практику возможности нет. Если бы студенты были в этой стране, им было бы проще, но они все равно стараются», — рассказала преподаватель.
Если стараться, все получится
Количество учебной литературы также оставляет желать лучшего: в принципе, есть только один учебник для россиян, изучающих узбекских язык — «Учебник узбекского языка для стран СНГ». Лингвист подчеркнула, что этой книги в продаже нет, она выпущена ограниченным тиражом в пятьсот экземпляров, сто из которых находятся в Узбекистане.
«Мы сами составляем программы, одного учебника недостаточно. Причем надо учитывать, что у всех профили разные. У политологов, например, специализированная лексика», — объяснила представитель университета.
По словам педагога, студенты МГЛУ начинают говорить по-узбекски уже после первого семестра обучения.
Всего преподаватель узбекского языка в МГЛУ Бегам Караева выпустила по одной группе в 2014 и 2015 годах. Последняя в полном составе поступила в магистратуру. В настоящий момент в университете две группы по 10-12 человек. Выпускники не испытывали сложностей при поиске работы: три бывших студента Караевой прошли практику в МИД РФ, одного из них приняли на работу. Остальные работают в посольстве России в Ташкенте, пишет Спутник