С 1 января, как известно, трудовые мигранты в России будут сдавать экзамены на знание русского языка. В Питере решили не ждать этой даты.Тут уже открыли первый в стране компьютерный класс по электронному тестированию на знание русского.
С 1 января, как известно, трудовые мигранты в России будут сдавать экзамены на знание русского языка. В Питере решили не ждать этой даты.Тут уже открыли первый в стране компьютерный класс по электронному тестированию на знание русского.
«Соискатель трудового места приезжает и работодатели на него смотрят, а кто в первую очередь будет его устраивать? Тот, кто знает русский язык. Таким образом, мы создаем конкурентоспособность рабочей силе, которая к нам приезжает», — поясняет директор ФМС России Константин Ромодановский во время начавшегося экзамена.
Чтобы руководить дорожной бригадой, Карену Торосяну необходимо знать как минимум два языка. Своим землякам — их большинство — он дает указания на армянском. С коллегами-петербуржцами, а также узбеками, таджиками общается на русском.
«Я учился в Армении. У нас был русский язык на первом месте как иностранный язык. Поэтому я большие трудности не испытываю. По-русски понимаю хорошо, разговариваю тоже неплохо», — признался Карен Торосян.
Сам экзамен длится сорок пять минут. Специальных компьютерных навыков при прохождении тестирования не требуется. Задания появляются на экране в формате вопрос — несколько вариантов ответа.
Правильный вариант выбирают, касаясь экрана рукой. Монитор сенсорный. Примеры в тестах взяты из реальной жизни: покупка билетов на самолет, оформление анкеты для отдела кадров, беседа с сотрудником ГИБДД.
«Вопросы можно сказать, что простые. Были проблемы с грамматикой, ну а остальное нормально все», — говорит Карен Торосян.
Сдал экзамен – получи сертификат государственного образца. Это дает преимущество при поступлении на работу.
Услуга платная —тысяча рублей (либо деньги может внести работодатель). Это в несколько раз дешевле теста на знание русского языка от соискателей российского гражданства.
Сертификат подделать крайне сложно — степеней защиты столько же, сколько у денежных купюр или дипломов, выдаваемых российскими вузами.
Ромодановский подошел и к молодому узбеку. Ему 21 годЮ плотник. в Россию позвали родственники. За работу ему будут платить по 20 тысяч рублей, половину из них намерен отсылать на родину. На все опросы насчет будущего отвечает уклончиво — «не знаю, посмотрим».
По-русски узбек говорит слабо, хотя учил его в школе. По мнению представителей УФМС, этот мигрант — типичный представитель поколения конца 80-х начала 90-х годов, когда русский язык еще был популярен в школах союзных республик, а ныне стран ближнего зарубежья.
«Мы должны обеспечить проверку знаний на элементарном уровне, если человек не владеет и этим, то он не сможет получить трудовую визу и здесь жить и работать», — говорит вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы Евгений Юрков.
Увы, но почти половина мигрантов, приезжающих за заработком в Россию, уже не говорят по-русски. Но незнание языка пока не является основанием для отказа при приеме на работу. Оформлять разрешение многие приходят с переводчиком. Но это время скоро кончится
В России плодятся бесплатные курсы изучения русского языка для иностранцев. Страны СНГ создают свои центры. У граждан Киргизии и Таджикистана уже есть возможность сдать экзамен на родине, чтобы, приехать в Россию уже с нужной «справкой» о знании «великого и могучего».