18+
24 Апреля 07:51
Вести.UZ | Новости Узбекистан, Россия, Казахстан, Украина, Беларусь

Киргизские парламентарии продолжают борьбу с русским языком

Примитивный национализм продолжает бушевать в стенах киргизского парламента, заменяя, видимо, интеллектуальные поиски решения бесконечных проблем, опутавших страну.

 iТак, депутат Кенжебек Бокоев предложил не переводить на русский законы, которые изначально написаны на киргизском. Его поддержала другой слуга народа Аида Салянова. По ее мнению, не надо переводить и сопроводительные письма к законам. 

Им, правда, возразил Алмамбет Шыкмаматов, напомнив, что русский язык имеет статус официального языка. И многие в Киргизии до сих пор считают «великий и могучий» родным. Но тут же поправился, что сопроводительные письма и другие документы можно все-таки не  переводить.

От себя заметим, что автором первого словаря киргизского языка, его правил и литературных норм, методики преподавания в школах и вузах,  был выпускник учительской семинарии в Ташкенте знаменитый русский филолог Константин Юдахин. Именно ему стоит памятник у парадного крыльца киргизской Академии наук.

И что именно официальный языковой прессинг, сопровождаемый бесноватыми воплями полуграмотных националистов,  подвигнул сотни тысяч русских, немцев, украинцев, узбеков и самих русскоязычных киргизов навсегда покинуть горный край, некогда поднятый их рукам из вековой нищеты и дикой отсталости. Это если посмотреть на вещи без всяких «культур-мультур».

 

Telegram Вести.UZ Подписывайтесь на канал Вести.UZ в Telegram

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности