18+
19 Апреля 09:21
Вести.UZ | Новости Узбекистан, Россия, Казахстан, Украина, Беларусь

Когда Средняя Азия разучится говорить на русском?

Средняя Азия медленно, но верно теряет русский язык. Что может остановить этот гибельный процесс?

 

Об этом рассуждает руководитель Русского центра в городе Оше (Киргизия) Занфира Мискичекова.

 

 

– Занфира Ягсуповна, чем Вы объясняете то, что пространство русского языка в Средней Азии последовательно сужалось с 90-х годов, а с начала столетия осторожно, но начался обратный процесс?

 

original– Тенденция временного ухода русского языка имела место, но она уже далёкое позавчера. Во всяком случае, в Киргизии и Казахстане уже который год ситуация меняется к лучшему. Национальные элиты наших двух стран не сразу, но осознали, что уровень авторитета и возможностей наших языков уступает английскому и русскому. Но к английскому оказалось не готово ни государство, ни люди, а русский – вот он, рядом.

 

Он и необходим, и главное – доступен для межнационального общения и дальнейшего вхождения в глобальный мир. Подтверждение этого осознания на государственном уровне – в Киргизии и Казахстане русский получил статус официального языка. В 2008 году у нас был принят проект концепции поликультурного, многоязычного образования. Для нашей республики, где живут свыше 70 народов и национальностей, это краеугольный камень согласия.

 

– А из других среднеазиатских республик – Узбекистана, Туркмении и Таджикистана – почему русский язык по-прежнему уходит? 

 

– К сожалению, на те процессы, которые происходят в русском мире Средней Азии, российские власти не всегда обращают внимание. Говоря о русском языке в образовании, следует отметить, что, несмотря даже на конституционное закрепление его официального статуса в Киргизии, в реальности положение русского языка этого статуса не оправдывает. Русский язык медленнее, чем раньше, но уходит из Киргизии. Что уж говорить о тех местах, где у него нет никакого статуса и тем более государственной поддержки и поддержки из самой России?

 

– В чём проявляется дальнейший уход русского языка из Киргизии? 

 

– Не так давно мы отмечали день работников образования. Официально – морально и материально – были отмечены только учителя русского языка и литературы, которые являются киргизами по национальности. Но если ориентироваться на Бишкек и Чуйскую область, русские учителя ещё остались. Государственные органы, которые формируются президентом и парламентом, тоже в последнее время имеют тенденцию к мононациональности: это и Центризбирком, и Верховный суд. Я не хочу пользоваться термином «титульная нация», потому что он нигде официально не зафиксирован. Но пропорции представительства в органах власти и в экономике в пользу только одной, пусть и государствообразующей, национальности ведёт к дальнейшему вытеснению русского языка как средства межнационального общения.

 

– А как на это обстоятельство реагирует русская община?

 

– Уезжают многие. Не только русские. Они увлекают за собой других. Миграционные настроения усиливаются по стране в целом. В последнее время из-за завершения сроков работы межправительственного соглашения «О статусе переселенца» этот процесс угрожающе растёт. Это соглашение утратило юридическую силу 31 июля 2012 года, но никто не позаботился о его продлении. Вот многие русские и русскоязычные и считают, что с 31 декабря нужно выезжать. Значит, пространство русского языка вновь сожмётся.

 

– Русский центр в Оше в силах этот процесс приостановить?

 

– При условии такой государственной политики, которая содействовала бы не отъезду русских и других народов из республики, а заинтересовывала бы их остаться. Власть должна воспринимать не только киргизов, но также и местных русских, татар, узбеков, уйгуров, украинцев, казахов и представителей многих других народов как реальную силу. И считаться с нами. То есть представительство в государственных органах должно быть не только киргизским. Помимо этого, нужна государственная программа репатриации для тех, кто хочет уехать, но ещё колеблется. Эти люди, независимо от национальности, остаются невостребованными. Им нужна занятость и юридический статус, равный с коренным населением.

 

– Изучение русского языка востребовано местным населением?

 

– Конечно. Открытие крупных центров русского языка и русской культуры – хорошее подспорье, но всего лишь подспорье. Без мер государственной поддержки по

сохранению в республике широкого многонационального представительства эти центры так и останутся языковыми курсами для тех, кто собрался на работу в Россию. К тому же наша работа началась, к сожалению, только в последние годы.

 

– Сильно отличается изучение русского языка в республике от его изучения в России?

 

– Учёт национальных особенностей – наша продуманная языковая политика. В Киргизии школьники до недавнего времени изучали русский язык по устаревшим советским методикам. А с 2011 года мы постепенно переходим на адаптированные к национальным традициям учебники русского языка. Эти книги – результат совместной трёхгодичной работы киргизских и российских филологов. Это экспериментальные учебники. Их специфика заключается в том, что русские имена в текстах заменены на киргизские, а иллюстрации имеют местный колорит – горы, степи, люди в национальной одежде и прочее. Нововведения уже облегчили обучение киргизских детей русскому языку. А главное – они помогают грамотно сохранять русскоговорящую языковую среду в республике.

 

– Официальный статус русского языка как-то отражается на возможности для русскоязычных граждан иметь равные права с представителями титульной нации?

 

– Да, он законодательно способствует изучению и внедрению в делопроизводство. Опять же те граждане республики, кто выезжает на заработки в Россию и Казахстан, умеют хотя бы минимально объясняться по-русски. Однако, хотя русский язык в Киргизии официальный, он не «прикреплён» к государственной системе.

 

Президент страны обязан в совершенстве владеть киргизским языком, но при этом мы не застрахованы от того, что, условно говоря, к выборам 2017 года появится президент, не владеющий русским языком. Предъявлять ему требование, чтобы он хоть чуть-чуть говорил на официальном языке, по Конституции никто не имеет права. А на фоне уменьшения представительства русских в госорганах и их непрекращающейся эмиграции потребность в русском языке может стать исключительно гуманитарной.

 

Беседовала Анна Лощихина

Telegram Вести.UZ Подписывайтесь на канал Вести.UZ в Telegram

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности