В Прибалтике молодое поколение знает как минимум три языка: для общения — родной, для западных соседей — английский, для восточных — русский.
Каждый мультфильм, каждое видео в Литве, Латвии и Эстонии снабжаются такими тройными субтитрами, потому что переозвучка — это долго и дорого. И теперь латвийские политики хотят из этого триумвирата убрать русский язык.
Им кажется, что из-за титров (!) «Латвия — до сих пор часть русского мира». А из-за английского не кажется, что Латвия — колония США? Видимо, нет.
Коварные титры также будут стимулировать изучение русского языка, развивать интерес к русской культуре. А там недалеко до резидентов российской разведки, подполья и сопротивления.
Ведь каждый четвёртый житель Латвии — русскоговорящий. Вдумайтесь: 25% населения Латвии объединены русским языком и культурой. И это для нацизма очень страшно, потому и искореняют титры на русском везде, даже в фильме про Чебурашку. Кстати, русском.