18+
18 Июля 02:28
Русский язык нам не чужой

Группа узбекских интеллигентов призывает вернуть русский язык в сферу общения на официальном уровне. За последние дни в поддержку выступили и другие видные деятели.

-На днях широко и торжественно в Узбекистане было отмечено 25-летие Русского Культурного Центра, что явилось прекрасным подтверждением мудрой политики Президента Ш. М. Мирзиёева в области межнационального согласия и сотрудничества. Принимая во внимание огромные, принципиально важные перемены в нашей стране, мы, представители узбекской общественности, считаем, что в настоящее время, на наш взгляд, появилась необходимость в уточнении некоторых архиважных позиций. Тем более, что в республике по инициативе руководства проводится разносторонний и очень полезный Диалог с народом.

Что в данном случае мы имеем в виду?  Глобализация, социально-экономическая интеграция и культурно-гуманитарное сотрудничество стоят на повестке дня современных взаимоотношений не только между странами, но и в чисто человеческом аспекте. Думается, что в этих взаимосвязях должны учитываться и те чувства, которые сохранились в нашей исторической памяти, и не могут не быть соотнесены к параметрам и критериям прагматичного XXI века. В этом мы ещё раз убедились, когда в конце 2018 года на русском языке прошли узбекско-российские переговоры на высшем уровне.

Президент нашего государства Ш.М.Мирзиёев отметил: «Великая русская культура всегда была и будет неотъемлемой частью духовной жизни узбекского общества». А ещё сообщил, что в Узбекистане будет издано 100-томное собрание «Шедевры русской классики» на узбекском языке. В планы нашей страны также входят интенсивное изучение, пропаганда русскоязычных книг.  Стороны договорились всемерно поощрять научные, образовательные, гуманитарные программы и обмены с максимальным использованием русского языка в интересах политической, духовной и экономической консолидации Узбекистана и России.

Вот почему, по нашему мнению, встаёт вопрос о переоценке статуса русского языка в Узбекистане. Ставя вопрос об изменении де-юре статуса русского языка, мы отнюдь не покушаемся на незыблемость узбекского языка как государственного. Ещё в Законе Узбекистана «О государственном языке», принятом в 1989 году, узбекский язык был объявлен государственным, а русский определялся как язык межнационального общения, хотя до того времени он имел статус официального языка. В новой редакции данного закона 1995 года и в поправках к нему в 2004 году о русском языке уже не говорится ничего. Более того, в последнее время русский язык включён лишь в число одного из иностранных языков, изучаемых в школах и вузах республики. Правильно ли это? Жизнь подсказывает, что, наряду с государственными (узбекский и каракалпакский) языками в Узбекистане, надо официально и объективно признать статус русского как языка межнационального общения. Почему?

Во-первых, потому что и сегодня довольно значительная часть населения страны является русскоговорящей – это сами русские, украинцы, татары, белорусы, казахи, корейцы, армяне, евреи и многие представители титульных наций. Мировая практика показывает, что языки даже совсем малочисленных народов имеют свои права в государственных системах и образованиях.

Например, в Финляндии проживают шведы, составляющие 5,4 процентов населения, но их язык приравнен к государственному — финскому.  А карельский язык, на котором в этой же стране разговаривают всего около 5 тысяч человек, с 2009 года имеет официальный статус языка национального меньшинства.

Ещё более разительный пример: Конституция Швейцарской Конфедерации в статье 4 закрепляет четыре языка в качестве национальных/государственных —  немецкий, французский, итальянский и ретороманский, хотя на последнем говорит всего 0,6 % населения. А в ЮАР на нынешний момент принято одиннадцать официальных языков. Английский язык, считавшийся в Индии колониальным, спустя 70 с лишнем лет с момента провозглашения её независимости, остается «дополнительным» официальным языком этой страны.

Во-вторых, исторически сложилось так, что именно через русский язык для населения Средней Азии была открыта не только великая культура самой многонациональной России и соседних республик, но и духовные богатства Европы, Америки и даже арабских, азиатских стран. Но дело не только в традиционной роли русского языка как проводника в мировую культуру и науку.

Надо учитывать и то немаловажное обстоятельство, что вся узбекская литература и все узбекские научные труды, учебники и пособия, начиная с сороковых годов, написаны на кириллице, а переиздавать на латинице все эти труды практически невозможно. Мы на практике столкнулись с явлением, когда общий уровень науки, культуры, да и просто грамотности, резко снизился. Нынешняя молодежь, не знающая кириллицу, в определённый степени стала малограмотной, оторванной от богатой культуры прошлого века.  Кроме того, общеизвестно, что на русском языке готовится значительная часть научно-технических проектов, используются технические дефиниции и терминология.

В-третьих, многие деятели литературы среднеазиатских республик стали известны далеко за пределами своих территорий благодаря переводам на русский язык, а через него – на другие языки планеты. А воспитывались они на органичном влиянии отечественных классиков, равно как и на шедеврах русской словесности.

Ещё в 19 веке поэт Фуркат говорил о необходимости изучения русского языка, чтобы через него приобщиться к мировой культуре. Писатель и академик Айбек в 30-е годы прошлого столетия писал: «поэзия Пушкина на узбекскую литературу окажет большое влияние и уже сегодня ощущается влияние его мастерства на творчество многих поэтов». А другой выдающийся литератор Х.Алимджан счёл нужным добавить: «Во всех домах, где почитают Навои, также почитают и Пушкина».

Более того, сокровищница общечеловеческой культуры обогатилась творениями таких крупных мастеров слова, как киргиз Чингиз Айтматов, казах Олжас Сулейменов, таджик Тимур Зульфикаров, азербайджанец Рустам Ибрагимбеков, узбеки Тимур Пулат, Раим Фархади, Сабит Мадалиев, Сухбат Афлатуни, Бах Ахмедов и многие другие, писавшие на прекрасном русском языке. И сколько бы ни пропагандировался, к примеру, английский или китайский языки, мы не знаем ни одного местного автора, который бы прославился прозой или поэзией на этих достойных, но пока ещё чуждых основному населению нашего региона языках.

А значит, было бы справедливо исходить из комплекса конституционных прав каждого человека – гражданина нашей и других республик. Без сомнения, функция русского на просторах СНГ шире любого другого языка межнационального общения.

В-четвёртых, связи с Российской Федерацией только наращиваются. Миллионы граждан каждый год едут на работу в Россию, к сожалению, не владея должным образом языком Пушкина. Русский остро необходим и для десятков тысяч студентов, пополняющих свои знания в более привычной обстановке на территории РФ. С другой стороны, неуклонно нарастает и поток туристов из России, других стран СНГ, которые рассчитывают на лёгкое понимание со стороны обслуживающего персонала и всех местных людей.

Надо признать очевидный факт — русский стал вторым родным для миллионов «коренных» жителей Центральной Азии. Возникает вопрос — почему борьба за независимость, за национальную идентичность в молодых государствах воплотилась в игнорирование русского языка, отчего пострадали, прежде всего, интересы самих этих республик?

Не секрет, что сейчас в школах больше всего востребованы русские классы, русские группы в вузах заполнены, что говорится, под завязку, но дети уже хуже подготовлены.

В Узбекистане более чем в два раза уменьшилось число школ с русским языком обучения. При такой тенденции есть опасения, что в ближайшие десятилетия практическое значение русского языка для населения будет утрачиваться, исключая узкую городскую прослойку. Этого нельзя допустить!

Тем более, что в настоящее время интенсивно идут политические и экономические процессы сближения стран ЦА, где, учитывая коренные различия, к примеру, между тюркскими и таджикским языками, русский просто необходим для эффективного сотрудничества. Не случайно, в СНГ, ШОС, ЕАЭС, ОДКБ и других союзах, рабочим языком является русский. Так надо ли нам уходить от реальных процессов?

Вопрос статуса русского языка — чрезвычайно актуальная проблема, которую надо решать, как можно скорее на общегосударственном уровне с внесением необходимых поправок в законы нашей страны. Своё мнение наши соотечественники могли бы высказывать уже сейчас в рамках откликов на данное предложение. Конечно, такая дискуссия должна проходить только на позитивных, исключающих какую-либо конфронтацию и ксенофобию, началах.

Слово за вами, уважаемые читатели, которое, мы надеемся, будет учтено и руководством нашей страны.

Юсуф Абдуллаев, профессор, доктор педагогических наук

Муяссар Максудова,  журналист, аналитик

Ойдин Аббасова,  доктор философских наук

Эльдар Азимов,  дирижёр, худрук театра им. Навои и оркестра «Туркистон»

Акмаль  Гафуров, доктор технических наук, профессор

Фаррух Закиров,  Народный артист Узбекистана

Джасур Исхаков, сценарист, кинорежиссёр, писатель

Камара Камалова, кинорежиссёр, Заслуженный деятель искусств

Бернара Кариева,  Народная артистка Узбекистана и СССР

Эльдар Мухтаров,  театровед, доктор искусствоведения

Миралимов Шавкат – доцент, кандидат исторических наук

Дилорам Саидаминова, композитор, лауреат международных конкурсов

Джура Тешабаев,  доктор искусствоведения, киновед

 Назим Тулаходжаев, актёр, режиссёр, мультипликатор

Джавлон Умарбеков,  Народный художник Узбекистана, действительный  член Академии художеств Узбекистана, профессор

Ало Ходжаев, журналист, кандидат философских наук

Анвар Эргашев,  композитор, заслуженный деятель искусств

Офелия Юнусова, музыкант, профессор

 

 

Загрузка...

Русский язык нам не чужой

  1. Зульфикар Мусаков:

    Внимательно прочитал обращение достаточно известных людей нашей страны… Ко мне они не обращались, а если бы и обратились,я бы не подписал по простой причине-не люблю коллективных писем,если надо-обращусь только от своего имени. Мне кажется,что авторы письма сделали одну ошибку: это обращение надо было направить непосредственно Президенту и Правительству страны. А так,к сожалению, они возбудили «горячие головы» как со стороны ярых «защитников» государственного языка, так и не менее агрессивных русофилов. Ни к чему позитивному это не привело и дай бог,чтобы всё само собой устаканилось.Все конфликты на территории бывшего СССР,к сожалению,.начинались с языковой проблемы: Приднестровье,Донецк,Прибалтика… Нам и нашим детям внукам нужен мир. Удивило другое-некоторые публично отказались от своей подписи… Ну,что тут сказать? Всем нам желаю мира и здоровья…

    1. Ризамат ата:

      Вот и я так думаю Зульфикар. Вообще-то, это был плохой метод зондирования мнения населения насчет русского языка.
      Этот театр не пройдет в Узбекистане. У нас уже новое поколение со знанием других языков и они получают больше, чем могли бы получит с русским.

      1. Бек:

        Бред полный. Вам самому надо учить русский язык.

    2. MARTYN:

      Увы, Вы, к сожалению, правы — не у всех я**а оказались стальными!

  2. Гражданин:

    Многое оценивается с точки зрения городского жителя и его условий жизни. Посмотрите см точки зрения большинства народа, которые проживают в областях. Чьи отцы, братья и другие родственники работают в России и Казахстане. Им русския язык необходим. Не английский, китайский и корейский, а русский. Указанные языки и их народы очень уважаю. Проблема не них. Потом едут «голодными» во всех отношениях и насилуют 11-летних. Нужно знакомить с культурой той страны: для общения и знания своих прав в чужой стране. Раз не может обеспечить работой у себя в стране, нужно подготовить уезжающих на заработки. Я думаю, это мое мнение, нужно поддержать узбекскую интеллигенцию, а не сидеть и рассуждать в прекрасных городских условиях.Оценить ситуацию с точки зрения большинства, а с точки зрения «националистов-выскочек».Тогда начнет развиваться наука, культура.

  3. Бек:

    Русский язык был , есть и будит. А , за всё поколение говорить не надо. Вы не вправе решать кому на каком языке общаться.

    1. Узбеки:

      Да хоть на языке Тарзана разговаривай. Но, единственными государственным и официальным языком Узбекситана будет узбекский.

  4. Зухриддин:

    Ни один японский интеллигент не будет предлагать, что в Японии официальным языком должен стать китайский. Лучше, он делает харакири. Ни один французский композитор или актер не согласен с тем, чтобы английский у них стал таковым. И т.д. Но эти наши учёные мужья, которые в глубине души желают, чтобы наша родина (а родина немыслима без родного языка) стала опять зависимой как в прошлом, не только об этом мечтают, но и агитируют на это. А кто не согласен с ними, для них — «невежда».

    1. M.MIRZAEV:

      Как всегда — подмена значимых определений! Ведь речь идёт не о придании русскому языку статуса ГОСУДАРСТВЕННОГО, а только ОФИЦИАЛЬНОГО! Разницу понимаете?

      1. Зухриддин:

        Господину «M.MIRZAEV»у. В законах о госязыке многих государств указано, что литературная форма государственного языка — официальный язык. Например, в России русский литературный язык считается официальным языком этого государства. Разве в России русский язык государственный, а польский — официальный? И вообще, при наличии государственного языка какая еще необходимость к «официальному?» Это первое.
        Второе — ни кому не секрет, что в Узбекистане сейчас в с е учреждения ведут свои дела на русском. А бедный «госязык» — узбекский, задыхается. При таком обстоятельстве придача русскому еще и «официального» статуса полностью уничтожит наш родной язык уже на «официальном», то есть «законном» основании. Может быть, я не понимаю разницу в терминах «государственный» и «официальный» на Вашем уровне. Однако Вы осознаёте ситуацию? Толерантность в таких вещах… не знаю, как она называется.

      2. sayara:

        Ничего не надо менять.Русский язык у нас изучается, приветствуется,на нём говорит любой желающий и надо прекратить разговоры о статусе.Зачем?Кто мутит воду?, смотрите глубже.
        Зачем что-то менять? Называйте как хотите,но официально ничего не менять! Народный поэт Миртемир (Турсунов) был арестован как враг народа тройкой — отсидел в Соловках. 37-е
        Выйдя на свободу,он написал глубоко лирические стихи об Уз-не — своей родине. Его арестовали как националиста 41. В третий раз готовились арестовать его, исключили из Союза писателей, в 52г., тихий скромный человек,никогда не сделал,не сказал ничего нелегального.В 53 умер Сталин, стало не до него таким образом избежал 3-го ареста.
        Преподаватель ТашГУ предложил перевести на узбекский язык с русского новый учебник,
        для студентов узбеков, его арестовали как националиста. Сейчас на высшем уровне русский поощряется ,и правильно — это международный ный язык и его надо знать и пожалуйчта, поощряйте- знайте, но нечего сочинять каие-то особые привилегии.

  5. Саодат:

    Смешно , для того чтобы знать , учить русский нет необходимости придание статуса … учите русский , говорите на нём сколько влезет , не надо путать палец сами знаете с чем , только при этом не забывайте как переводится — Узбекистан — вот именно — страна узбеков !

    1. alex1623:

      Молодца! Так держать! В не большом по размеру постинге столько разного.

  6. Дильшод Петрович:

    Мда…
    «Зухриддин», «sayara», «Саодат» — какие же вы недалёкие люди, которые не видят дальше своего носа…
    Миртемира зачем-то вспомнили и приплели сюда — вообще не в тему…
    А «Зухриддин» продолжает лгать о том, что делопроизводство ведётся на русском языке.
    Хотя, когда я обращался в различные министерства и конторы — мне всегда письменно отвечают на узбекском языке.
    «Саодат» — до сих пор копирует своё тупое националистическое сообщение и вставляет везде, где можно.
    Мне жаль, что вы такие глупые…
    Вам столько разумных и исчерпывающих аргументов привели, а вы всё продолжаете упираться рогом в стену.
    Или вы на службе у Госдепа США?..
    Признавайтесь, сколько вам платят за измену родине?..

    1. Зухриддин:

      Дильшод Петрович, я хотел вести спор не с тобой, а с твоими взглядами. А ты, дорогой, занят преследованием и поимкой «шпионов». И тебе интересно теперь — после твоего громкого «откровения» — сколько «платят за измену родине?». Люди, которые ратуют за свой родной язык, для тебя — человека «видящего и дальше своего носа» — «служители Госдепа США». Впрочем, я отношусь на такие выдумки с пониманием — жара на улице.
      Дильшод Петрович, помнишь, ты сказал, что обладаешь несколькими языками, и узбекским тоже? Если так, пиши пожалуйста, на нашем родном языке, тогда я более свободно могу излагать свои мнения.
      И вопросы языка, по моему, в первую очередь — дело науки, раз так, давай оставим политику специалистам, и перейдем на научное русло. И тогда будет брани меньше, а аргументов больше.

      1. Дильшод Петрович:

        «Люди, которые ратуют за свой родной язык» — если бы это и было в самом деле так, то они не выступали бы против русского языка.
        Русский язык обогащает другие языки, а не подминает под себя и не уничтожает как это делает английский, турецкий и китайский языки.
        Те, кто владеет русским языком мыслят иначе — более широко и более глобально.
        Данное качество несомненно обогатило бы местных узбеков, большинство которых сами того не понимая, страдают субъективизмом, фатализмом и безалаберностью.

        Я знал, что рано или поздно ты или тебе подобные скажут: «пиши на нашем родном языке».
        Вы псевдопатриоты так предсказуемы и так глупы…
        Данный сайт — русскоязычный ресурс и говорят здесь на русском языке.
        Не буду я здесь писать на узбекском.
        Так что, ничего у тебя не выйдет, манипулятор ты фигов…

        «перейдем на научное русло» — во-первых, правильно будет так: «перейдём в научное русло».
        Во-вторых, я не лингвист.
        Я обычный человек.
        Я всего лишь уважаю языки (любые) и стараюсь грамотно писать и говорить на тех языках, которыми владею.
        Вот и всё.

        1. Алексей:

          «Русский язык обогащает другие языки, а не подминает под себя и не уничтожает как это делает английский, турецкий и китайский языки.» Интересно было бы ознакомиться с данными, описывающими процесс, как один язык «обогащает», а другой — «подминает под себя и уничтожает» другие языки.

          «Те, кто владеет русским языком мыслят иначе — более широко и более глобально.» Более глобально, чем кто?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*