24-летний Талант – самый настоящий киргиз, житель столицы, русский язык знает лучше, чем родной.
«В прошлом году я устроился работать в одну из крупнейших сотовых компаний, отвечал на звонки абонентов, разъяснял вопросы по качеству связи. А так как было очень много звонков с сельских регионов, то разговор необходимо было вести на киргизском языке… Поэтому пришлось срочно учить язык, — говорит Талант. — Я вдруг впервые со стыдом осознал, что, оказывается, не знаю свой родной язык».
Сейчас в Киргизстане уже не первый год идут дискуссии об увеличении роли киргизского языка, но препятствия осложняют эту задачу.
Одно из препятствий — стоимость.
«Я начала давать частные уроки киргизского, но уроки один-на-один стоят дорого, не каждый может себе позволить, — говорит школьная учительница киргизского Бишкека Бермет Кошимова. — Мы ведь бедная страна, надо открывать курсы за низкую плату или бесплатные».
Но теперь правительство поощряет своих граждан свободно владеть киргизским, и на горизонте, возможно, появится больше возможностей.
Правительство призывает к изучению языка
ВКиргизии уже давно идет разговор об использовании киргизского языка, но о создании условий для изучения киргизского заговорили после подписания 1 июля президентом Алмазбеком Атамбаевым декрета о развитии языка.
Менее двух третей всего населения страны, которое составляет 5,5 млн человек, свободно говорят на киргизском, по данным Национальной комиссии по государственному языку. Свободное владение языком среди этнических меньшинств и в Бишкеке считается редким, даже сами киргизы, в особенности старшее поколение и люди с высшим образованием, часто плохо говорят на родном.
Власти утверждают, это потому, что русский до сих пор является официальным языком (тогда как киргизский — государственный).
«Без должного уважения к киргизскому языку в стране нельзя построить стабильность и дружбу», — заявил 18 марта на заседании Совета обороны Атамбаев.
В июне Атамбаев отослал на доработку законопроект, подготовленный парламентом.
1 июля президент подписал декрет о развитии киргизского языка, который предусматривает удвоение финансирования на развитие языка в госструктурах, создание телеканала на киргизском языке и открытие 100 инновационных школ с углубленным изучением языка.
По данным президентского аппарата, курсы киргизского языка будут открыты в ряде организаций.
Другие варианты изучения языка
Параллельно с правительством над этим вопросом работают и другие организации.
Преподаватель киргизской филологии Иссык-Кульского государственного университета Алия Бекешева говорит, что этим летом бесплатные курсы начнет проводить Ассамблея народа Киргизии, консультативный орган, сформированный правительством в 1994 году с целью предоставления меньшинствам страны голоса.
Она также советует изучающим язык смотреть открытый в 2012 году сайт www.tili.kg.
«Также в Интернете есть неплохие видеоуроки по киргизскому, которые тоже должны помочь, — говорит Бекешева. — Я слышала от многих друзей, что о желании открыть курсы говорят и некоторые мечети, общественные центры, дворцы культуры. В целом я вижу большой интерес к киргизскому сейчас. Но мы должны не забывать и о правах этнических меньшинств на использование своих языков».
Русская община, кстати, с неодобрением встретила попытки властей силовым методом внедрить киргизский язык. По ее мнению, это навсегда осечет представителей национальных меньшинств от органов власти (впрочем, и сейчас, вся милиция, суды, прокуратура, дипломатия сплошь состоит только из киргизов), вызовет отток русскоязычных из республики.
Потребность в новом мышлении
Другое препятствие — сама культура.
Как говорит преподаватель истории Абдыкул Жапаров, ситуация с незнанием киргизского в целом создалась потому, что во времена СССР в приоритетном порядке изучали русский язык.
Что, конечно, неправда. Оба языка изучались одинаково, киргизы имели свои школы на родном языке, могли учиться на нем в техникумах и вузах. Другое дело, что русский – более развит, это язык науки, техники, язык, который вывел киргизскую культуру на международный уровень-пример Чингиза Айтматова, который сам переводил свои книги на «великий и могучий».
«Изучение киргизского языка в русских классах не было предусмотрено, — говорит он. — Поэтому после распада Союза инициатива об усилении роли кыргызского языка встретила сопротивление не только у представителей других национальностей, но и кыргызов, получивших русское образование, а потому слабо владеющих родным языком».
Опять неправда. Киргизский язык изучался в русских школа. Другой вопрос-что он был менее востребован, страна была другая.
Советник председателя национальной комиссии по государственному языку Жумабек Мусуралиев, оценивая нынешнюю ситуацию, говорит, что необходим перелом в сознании людей.
«Я с пониманием отношусь к тому поколению, которое выросло в советское время, когда русский язык был основным, изучать киргизский в русских классах не было возможности, — говорит он. — Сейчас такая возможность есть».
По его словам, не нужно резко все менять, наоборот, нужно помогать людям.
«Мы делаем очень многое, но, как говорится в пословице, «не заметен шаг маленького человека», такими же незаметными могут быть наши усилия, — сказал Мусуралиев. — Весь наш штат аппарата состоит из 14 человек, я думаю, для нашей целой республики этого очень мало».