Казахский поэт Олжас Сулейменов продолжает настаивать на том, чтобы вернуть старое название городу Алма-Ата.
По его убеждению, в Средней Азии всего три города с красивыми названиями. Это Самарканд, Ашхабад и Алма-Ата. И вдруг последний остался без двух открытых гласных, превратившись в обрубок Алматы.
Филолог вообще против волны переименований, прокатившейся по стране. Например, вместо казахского слова “кеңес” – “совет” выбрали арабское “мажлис”. Но мы обрели независимость не
при арабском халифате и не под руководством саудовских муфтиев, напомнил Сулейменов.
Непонятно почему убрали название улиц Луи Пастера, Космонавтов, Интернациональной. Разве мы не имеем отношения к мировой науке, космосу с нашим-то Байконуром, и отчего мы перестали признавать дружбу народов, восклицает поэт.
Словом, заявил Сулейменов, я не хочу быть «алматынцем». Он уверен, что если провести референдум, то большинство выберет Алма-Ату.
Олжас молодец! Я Алма-Атинец, Олжаса уважал всегда, а сейчас тем более, он прав.
Тысячу раз прав этот поэт! Каримов тоже поубирал старые названия, да и сейчас продолжается сие…Историю не надо переписывать, иначе бумерангом отзовётся!
Город у гор, Алма-Ата!
Не лучше ли направить средства на решение насущных проблем горожан, а не для бесконечных переименований?
Давайте не будем посмешищем для всего мира
А может стоит вернуть те названия городов и сёл которые были даны при основании ?
Город Верный это звучит или станица Зерендинская тоже .
Имя и мудрость писателя и поэта Олжаса Сулейменова известно ещё с советских времен. Одним из отражений его мудрости стала для меня его книга “Аз и Я”, которую я прочел лет сорок тому назад. И вновь я прочел мнение писателя и поэта в отношении названия города, к которому он, как и я, никак не равнодушен! Всецело согласен с ним!
Я сам из Бишкека, но абсолютно считаю что Алма-Ата это звучит красиво и … верно.
Спасибо, Олжас!
Слышен голос уважаемого Человека!
Новое далеко не всегда лучше прежнего, просто некто хочет лишить народ памяти.
А народ без Памяти, прошу прощения – стадо.
Уважаемый Алжас Амарович так и остался манкуртом, не смотря на его лингвистические подвиги. Человек может уехать из деревни, но деревня останется в нем навсегда.
Вот я не пойму. Алма-Ата это же на казахском языке? А почему вдруг стало Алматы? Как правильно все же?