
Обнародованы зарплаты в футбольном «Пахтакоре». Расценки, по меркам российским и европейским, скромные. Но дело не в деньгах.

Обнародованы зарплаты в футбольном «Пахтакоре». Расценки, по меркам российским и европейским, скромные. Но дело не в деньгах.

На этой неделе по Узбекистану вновь ударят шквалистые ветра и пыльные бури. Что порождает их? Об этом рассуждает Наталья Шулепина.

Мультикультурность была основой и движущей силой нашего развития. Потому Узбекистан и, особенно, Ташкент были уникальными. Сейчас с этим покончено.
Ташкентцы никак не могут свыкнуться с тем, что на любимый парк Бобура повесили замок.

Ташкент форсирует переход на новый алфавит. Что получат и что потеряют узбеки?

153 года назад родился последний русский Император. И многие до сих пор не осознают, чем мы обязаны Государю Николаю Александровичу.

Обсуждение нового узбекского алфавита на латинице продлили на полгода и это хорошо.

Мухаммад Али Дониёров, победитель конкурса короткометражных фильмов и сценариев в Турции, поделился своими мыслями о жизни и творчестве.

Недавно умерла Мавжуда Каримова. Она долго боролась с застройщиком, который нацелился на ее дом, сил не хватило, женщина умерла. И чем все кончилось?

С ужасом смотрю на то, как люди, которые репостят просьбы забрать щеночков из приюта, при этом поддерживают аборты.

У нас в Самарканде с улицы Гагарина невежи распорядились убрать его памятник, установленный в советское время. Ну, что тут скажешь, посетовала Фарида Буранова …
В Узбекистане было два сильных социальных лифта, сформировавших интеллектуальную прослойку после обретения независимости.

Как быть тем, кто против и однополой любви, и радикально настроенных идиотов с дубинками?

В Казахстане внимательно изучают неудачный опыт Узбекистана по внедрению латиницы, чтобы не наломать дров.

О проблемах политологии в Узбекистане размышляет директор центра исследовательских инициатив «Ma`no» Бахтиер Эргашев.

Когда я слышу от наших новых «левых», что, вот-вот, всплывет «Советская Атлантида», то у меня возникает много вопросов.

В Узбекистане продолжается дискуссия по ускоренному переводу письменности на латиницу. Порой звучат и оригинальные точки зрения.